Vaig arribar a aquest llibre gràcies al cinema aquell "d'art i assaig" que em va agafar entre el 79 i el 82. "Women in love" de Ken Russell era molt bona i estava basada en un llibre de l'escriptor britànic i fill de miners, D.H. Lawerence (1885-1930). Va ser així com se'm va despertar l'interés per aquest autor.
"L'amant de Lady Chatterley" va ser escrit i publicat a Florència al 1928 i fins el 1959 no es va permetre l'edició als Estats Units de Nord-Amèrica. També la van portar al cinema però amb un resultat molt més decebedor.
La sinompsi pot semblar d'allò més simple. El més important d'aquesta novel·la és pel moment i el context: Una dona de clase alta i casada amb un home confinat en una cadira de rodes satisfà el seu desig sexual amb el jardiner. Al 1928 i a Gran Bretanya, tot i que l'època victoriana ja havia passat, aquesta actitud tan alliberada de la dona seguia sent un escàndol.
Manel Aljama (gener 2012)
Il·lastració: portada de l'edició en castellà d'Alianza Editorial.
3 Comentaris
Una obra excel·lent i terriblement revolucionària en la seva època, no pas únicament per l'actitud de Lady Chatterley, sinó, també, per la "normalització" de termes sexuals que, avui, ens semblen naturals, fins i tot una mica puerils.
ResponEliminaPer cert, l'última adaptació que n'he vist de la novel·la al cinema, Lady Chatterley, de Pasqal Ferran -amb una pila de Globus d'or-, està molt i molt bé, sobretot per com gestiona els silencis i el llenguatge de les mans. :)
Ah! i Lawrence, primerament, la volia titular "Tendresa". Trobo que hagués explotat menys la vessant morbosa de l'obra, el prefereixo.
ResponEliminaMontse o Clidice, gràcies per les teves aportacions. Dius en la primera el que volia dir. Desconeixia aquesta nova adaptació i el que tinc només és Just-Jaecking!
ResponEliminaPer causa dels recents atacs de missatges publicitaris, els comentaris necessiten verificació.