No discutir mai amb algú amb el televisor més gran... | Emilia Clarke

 


My father always said, 'Never trust anyone whose TV is bigger than their book shelf' - Emilia Clarke

El meu pare sempre deia: "No confieu mai en ningú el televisor del qual sigui més gran que el prestatge de llibres" (1) - Emilia Clarke


La frase autèntica d'Emilia Clarke no ha estat "argue" (discutir), sinó "trust" (confiar).  Font verificada per Brainquotes.
 

Explicació de GoodReads:

What is the meaning of never argue with someone whose TV is bigger than their bookshelf?
Never trust anyone whose television is bigger than their bookshelf. - Emilia Clarke. Since the trust defines a natural and positive feeling, not knowledge, whether one has a bigger television or smaller bookshelf, which may affect and effect nothing, while the point is that how one executes and characterizes it.

Què significa no discutir mai amb algú el televisor del qual és més gran que la seva prestatgeria de llibres? Mai confiïs en ningú el televisor del qual sigui més gran que la seva prestatgeria. - Emília Clarke. Atès que la confiança defineix un sentiment natural i positiu, no un coneixement, el fet que un tingui un televisor més gran o una prestatgeria més petita pot no afectar ni tenir cap efecte, mentre que el punt és com ho executa i caracteritza.

Traduït per Manel Aljama (setembre 2024)
Escriptor, Editor, Podcaster, Creador de Continguts i Formador de Tecnologies

© Infografia QuoteFancy

Publica un comentari a l'entrada

0 Comentaris